1.0 |
« 前の記事「(無題)」 | | 次の記事「紺青の野辺」 »
一考様
お教へありがたく存じます。教皇でもちろんいいのですが(いましてゐる翻訳も「教皇」で通してゐます)、ジッドの題名のせゐでせうね、アヴィニョンの「教皇庁」の話をするときもたいてい「法王庁」と話すのが習慣のやうになつてゐたものですから。ところで、これはAtok14で変換してゐますが、「教皇庁」は最初の変換では出ないのに対して、「法王庁」は一度で出ました。枢機卿はどちらでも変換されました。何を基準にして変換辞書を作つてゐるのでせうね。
追記
櫻井さま
仰せのとほり、書き込みも閲覧も気易いすてきな掲示板です。管理ありがたうございます。先日、矢川さんについて、阿呆な者たちが書いている忌まはしいどこかの掲示板を見て、インターネットなどいらないとつい申しましたが、撤回いたします。失礼しました。これからもご活躍ください。
« 前の記事「(無題)」 | | 次の記事「紺青の野辺」 »
ですぺら トップへ |
掲示板1.0 トップへ |
掲示板2.0
トップへ |